I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Ассоциации от Таррелонд-Эш. Желающим тоже напишу, хотя не бывает у меня обычно в дневнике желающих, ну а вдруг)
1. Центральная Азия
читать дальшеМоя малая родина. Где-то на периферии своего сознания очень её люблю, но не как реальное пространство, а как своего рода потерянный рай, потому что, если бы мы не уехали оттуда в начале 90-х, то всё в моей жизни было бы совсем по-другому. Впрочем, мне почти не на что жаловаться в реализованном варианте, поэтому пусть Узбекистан так и останется полумифическим пространством.
Если говорить о культуре, то с ней всё тоже неоднозначно. Меня восхищает Тамерлан, ещё больше восхищает его потомок Бабур (наверное, потому, что он был ещё и талантливым поэтом). В детстве очень любила читать медицинскую поэму Ибн-Сины. Но опять же - их культура так и осталась в моём сознании территорией сказки.
А ещё отчасти Центральная Азия соотносится с Восточной Азией, потому что в Алма-Ате живёт Анатолий Ким (этнический кореец, русский писатель, я его немного изучаю)).
2. Восточная Азия.
читать дальшеЭто моя вторая родина, я прожила там 15 лет, искренне ненавидела, но даже подумать не могла, что так влюблюсь в неё через 2 года после окончательного отъезда оттуда. Конечно, не в Приморье, но в так называемые страны "китайского культурного ареала")) Просто однажды ночью я посмотрела "Мечту" Ким Ки Дука "и всё заверте...". До сих пор не могу внятно определить, что именно мне нравится в дальневосточной культуре. Наверное, некоторый чрезмерный эстетизм и упорядоченность, и в то же время какое-то подспудное стремление к деструкции (это больше у корейцев). Ну и, вообще, насколько эта культура отлична от нашей, настолько интереснее её изучать. Но это всё отговорки. На самом деле, не знаю, как отношусь к Азии. Надо туда съездить, и тогда, возможно, станет яснее. Пока это что-то вроде "В Москву! В Москву!" Сказка, опять же))
А ещё сегодня в автобусе читала "Хризантему и меч" и поняла. что мне очень близко японское отношение к конкуренции и реакция на неё. Действительно, гораздо более комфортно и продуктивно сравнивать свои успехи с "ранней версией" себя, чем с работой других. Слаб во мне западный агональный дух.
3. Генеалогия.
читать дальшеЯ не знаю, что тут имелось в виду. К генеалогии как к науке я не отношусь никак. Честно говоря, на Симпозиуме Фонда Достоевского меня очень смущали люди, которые спорили о двоюродных племянниках писателя. Поэтому напишу о своей генеалогии))
Ну, я не из дворян, не из купцов и не из казаков. Практически на 100% рабоче-крестьянское происхождение. Даже скорее просто крестьянское. И почти полностью русское. Разбавляют эту весьма беспросветную в историческом плане картину 2 факта.
Во-первых, девичья фамилия моей прабабушки (и их фамильный фенотип). Была она Котовская и весьма походила на еврейку (как и её трое детей). Тот факт, что жили они в Рязанской губернии, конечно, позволяет сомневаться в их иноземном происхождении (тем более, что моя бабушка, несмотря на свой "иорданский анфас", гордо заявляет, что она русская, и что фамилия происходит от названия деревни Котово, в которой якобы жили её предки). Не знаю. Все эти деревни уже лет 30 как исчезли, наверное, бесполезно что-то искать, но всё равно интересно.
И во-вторых, уже по отцовской линии был у меня некий пра-пра-пра...дед Гермоген, который мастерски делал музыкальные инструменты. Однажды он пил со своим барином (вот уж не знаю, как его угораздило) и тот ему в нетрезвом виде обещал дать свободу, но только за выкуп в 30, кажется, тысяч рублей. Гермоген опечалился, но запомнил. Тут приехал к ним какой-то иностранец, узнал, что есть такой мастер, и решил заказать ему рояль. Мой предок, недолго думая, заявил, что меньше, чем за 30 тысяч делать не будет. Иностранец повозмущался, но согласился. Рояль был сделан, деньги за него уплачены и тут же предъявлены барину, который слова своего не нарушил, но схитрил, и отпустил Гермогена на волю ровно с той землёй, что была у него под домом. Его безземельные потомки занимались всяким сельскохозяйственным машиностроением. Это абсолютно глупо стало причиной их раскулачивания: они отдали свои машины в колхоз в соседнее село, потому что в своём селе колхоз собирался медленно и неорганизованно. Местные мужики нажаловались куда надо, и всю семью порассылали в разные места.
Как-то меня понесло, это уже даже не генеалогия, но пусть будет.
4. Детские книжки.
читать дальшеОни должны быть с картинками. Эту аксиому я вынесла из игры в "дочки-матери" с папой в раннем детстве. Он был моим сыном, и вымотал мне все нервы, потому что требовал книжки с картинками, да такие, чтобы их было много, и они были цветные.
В детстве не любила книжки про динозавров, индейцев, космос, природу и животных. Впрочем, до сих пор не люблю.
Недавно родители где-то откопали восхитительную упоротую книжку "Муфта, Полботинка и Моховая борода". Это одни из героев моего детства. К сожалению, в новогодние каникулы вынуждена была читать Шкловского, поэтому не сумела поностальгировать.
Ещё чувствую, что надо "Муми-троллей" подчитать. Когда-то моя книжка с любимыми картинками упала за шкаф в бабушкином кабинете, с тех пор не могу никак заставить себя их дочитать.
А вообще, люблю перечитывать Винни-Пуха и первые книжки про Дядю Фёдора и узбекские сказки. Точнее, любила, потому что уже 5-й год я вынужденно оторвана от своих детских книжек. Они в Челябинске, а я в Перми, а тут вообще в доме нет детских книжек.
У меня есть друзья, которые любят читать современные детские книжки. В основном, всякие скандинавские и еврейские. Я полистала несколько. С одной стороны, они забавные, с другой, есть в них что-то по-взрослому хипстерское. Поэтому, я, наверное, буду продолжать читать свои старые книжки) И ещё "Два капитана".
5. Тексты песен.
читать дальшеТексты песен важны, даже если я не знаю языка, на котором они поются. Если мне понравилась какая-то неведомая венгерская/японская/турецкая мелодия, первым делом ищу текст и прогоняю его через переводчик. Если он меня сильно не устроит, то мелодия дело уже не спасёт.
Если выбирать между тем, что важнее в тексте - форма или содержание, то ответ будет разным для русских и иностранных песен. В русских, наверное, форма. Мне нравится, когда в русских текстах какие-то оригинальные сравнения, метафоры, образы, иногда даже неважно, что они означают, главное, что красиво звучит. Уже потом происхдит анализ, когда песню раз 10 почлушаешь и от души насладишься формой. Например, у группы Возвращение замечательные тексты ("Небо в прорехах", или "На излёте", или "Не улетай"). А в иностранных песнях оценить в полной мере образность я не могу, поэтому исхожу из общего смысла и атмосферы. Например, мои любимые корейские Huckleberry Finn. У них, по сути, все песни об одном и том же. Более того, с одним и тем же набором слов (спасибо им, выучила пласт лексики, связанной с психологическими состояниями, и сравнительные конструкции). Но как всё это каждый раз по-новому собрано и как каждый раз по новому спето. Я примерно помню тексты, чувствую основную линию, но атмосфера разная, и поэтому вроде бы одинаковые тексты по-разному чувствуются.
А вообще, уже несколько месяцев на хоре пытаюсь как-то исправить свою музыкальную невежественность, и научиться ценить музыку саму по себе, без текстов. Получается пока плохо, работа с текстами сильно мешает.
1. Центральная Азия
читать дальшеМоя малая родина. Где-то на периферии своего сознания очень её люблю, но не как реальное пространство, а как своего рода потерянный рай, потому что, если бы мы не уехали оттуда в начале 90-х, то всё в моей жизни было бы совсем по-другому. Впрочем, мне почти не на что жаловаться в реализованном варианте, поэтому пусть Узбекистан так и останется полумифическим пространством.
Если говорить о культуре, то с ней всё тоже неоднозначно. Меня восхищает Тамерлан, ещё больше восхищает его потомок Бабур (наверное, потому, что он был ещё и талантливым поэтом). В детстве очень любила читать медицинскую поэму Ибн-Сины. Но опять же - их культура так и осталась в моём сознании территорией сказки.
А ещё отчасти Центральная Азия соотносится с Восточной Азией, потому что в Алма-Ате живёт Анатолий Ким (этнический кореец, русский писатель, я его немного изучаю)).
2. Восточная Азия.
читать дальшеЭто моя вторая родина, я прожила там 15 лет, искренне ненавидела, но даже подумать не могла, что так влюблюсь в неё через 2 года после окончательного отъезда оттуда. Конечно, не в Приморье, но в так называемые страны "китайского культурного ареала")) Просто однажды ночью я посмотрела "Мечту" Ким Ки Дука "и всё заверте...". До сих пор не могу внятно определить, что именно мне нравится в дальневосточной культуре. Наверное, некоторый чрезмерный эстетизм и упорядоченность, и в то же время какое-то подспудное стремление к деструкции (это больше у корейцев). Ну и, вообще, насколько эта культура отлична от нашей, настолько интереснее её изучать. Но это всё отговорки. На самом деле, не знаю, как отношусь к Азии. Надо туда съездить, и тогда, возможно, станет яснее. Пока это что-то вроде "В Москву! В Москву!" Сказка, опять же))
А ещё сегодня в автобусе читала "Хризантему и меч" и поняла. что мне очень близко японское отношение к конкуренции и реакция на неё. Действительно, гораздо более комфортно и продуктивно сравнивать свои успехи с "ранней версией" себя, чем с работой других. Слаб во мне западный агональный дух.
3. Генеалогия.
читать дальшеЯ не знаю, что тут имелось в виду. К генеалогии как к науке я не отношусь никак. Честно говоря, на Симпозиуме Фонда Достоевского меня очень смущали люди, которые спорили о двоюродных племянниках писателя. Поэтому напишу о своей генеалогии))
Ну, я не из дворян, не из купцов и не из казаков. Практически на 100% рабоче-крестьянское происхождение. Даже скорее просто крестьянское. И почти полностью русское. Разбавляют эту весьма беспросветную в историческом плане картину 2 факта.
Во-первых, девичья фамилия моей прабабушки (и их фамильный фенотип). Была она Котовская и весьма походила на еврейку (как и её трое детей). Тот факт, что жили они в Рязанской губернии, конечно, позволяет сомневаться в их иноземном происхождении (тем более, что моя бабушка, несмотря на свой "иорданский анфас", гордо заявляет, что она русская, и что фамилия происходит от названия деревни Котово, в которой якобы жили её предки). Не знаю. Все эти деревни уже лет 30 как исчезли, наверное, бесполезно что-то искать, но всё равно интересно.
И во-вторых, уже по отцовской линии был у меня некий пра-пра-пра...дед Гермоген, который мастерски делал музыкальные инструменты. Однажды он пил со своим барином (вот уж не знаю, как его угораздило) и тот ему в нетрезвом виде обещал дать свободу, но только за выкуп в 30, кажется, тысяч рублей. Гермоген опечалился, но запомнил. Тут приехал к ним какой-то иностранец, узнал, что есть такой мастер, и решил заказать ему рояль. Мой предок, недолго думая, заявил, что меньше, чем за 30 тысяч делать не будет. Иностранец повозмущался, но согласился. Рояль был сделан, деньги за него уплачены и тут же предъявлены барину, который слова своего не нарушил, но схитрил, и отпустил Гермогена на волю ровно с той землёй, что была у него под домом. Его безземельные потомки занимались всяким сельскохозяйственным машиностроением. Это абсолютно глупо стало причиной их раскулачивания: они отдали свои машины в колхоз в соседнее село, потому что в своём селе колхоз собирался медленно и неорганизованно. Местные мужики нажаловались куда надо, и всю семью порассылали в разные места.
Как-то меня понесло, это уже даже не генеалогия, но пусть будет.
4. Детские книжки.
читать дальшеОни должны быть с картинками. Эту аксиому я вынесла из игры в "дочки-матери" с папой в раннем детстве. Он был моим сыном, и вымотал мне все нервы, потому что требовал книжки с картинками, да такие, чтобы их было много, и они были цветные.
В детстве не любила книжки про динозавров, индейцев, космос, природу и животных. Впрочем, до сих пор не люблю.
Недавно родители где-то откопали восхитительную упоротую книжку "Муфта, Полботинка и Моховая борода". Это одни из героев моего детства. К сожалению, в новогодние каникулы вынуждена была читать Шкловского, поэтому не сумела поностальгировать.
Ещё чувствую, что надо "Муми-троллей" подчитать. Когда-то моя книжка с любимыми картинками упала за шкаф в бабушкином кабинете, с тех пор не могу никак заставить себя их дочитать.
А вообще, люблю перечитывать Винни-Пуха и первые книжки про Дядю Фёдора и узбекские сказки. Точнее, любила, потому что уже 5-й год я вынужденно оторвана от своих детских книжек. Они в Челябинске, а я в Перми, а тут вообще в доме нет детских книжек.
У меня есть друзья, которые любят читать современные детские книжки. В основном, всякие скандинавские и еврейские. Я полистала несколько. С одной стороны, они забавные, с другой, есть в них что-то по-взрослому хипстерское. Поэтому, я, наверное, буду продолжать читать свои старые книжки) И ещё "Два капитана".
5. Тексты песен.
читать дальшеТексты песен важны, даже если я не знаю языка, на котором они поются. Если мне понравилась какая-то неведомая венгерская/японская/турецкая мелодия, первым делом ищу текст и прогоняю его через переводчик. Если он меня сильно не устроит, то мелодия дело уже не спасёт.
Если выбирать между тем, что важнее в тексте - форма или содержание, то ответ будет разным для русских и иностранных песен. В русских, наверное, форма. Мне нравится, когда в русских текстах какие-то оригинальные сравнения, метафоры, образы, иногда даже неважно, что они означают, главное, что красиво звучит. Уже потом происхдит анализ, когда песню раз 10 почлушаешь и от души насладишься формой. Например, у группы Возвращение замечательные тексты ("Небо в прорехах", или "На излёте", или "Не улетай"). А в иностранных песнях оценить в полной мере образность я не могу, поэтому исхожу из общего смысла и атмосферы. Например, мои любимые корейские Huckleberry Finn. У них, по сути, все песни об одном и том же. Более того, с одним и тем же набором слов (спасибо им, выучила пласт лексики, связанной с психологическими состояниями, и сравнительные конструкции). Но как всё это каждый раз по-новому собрано и как каждый раз по новому спето. Я примерно помню тексты, чувствую основную линию, но атмосфера разная, и поэтому вроде бы одинаковые тексты по-разному чувствуются.
А вообще, уже несколько месяцев на хоре пытаюсь как-то исправить свою музыкальную невежественность, и научиться ценить музыку саму по себе, без текстов. Получается пока плохо, работа с текстами сильно мешает.
Ассоциации интересно, кстати, расписаны, слог хороший
Спасибо, интересно написано. ))
Спасибо) Статьи бы лучше писались))
Путешествия, всякое кондитерское, кошки, север, орфография.