суббота, 24 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Ещё одно из МоТ. Они такие замечательные, что скоро тут, наверное, окажется половина всего доступного из них.
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
После защиты курсовой мне приснился страшный сон. В нём я в ужасе не знала, что делать, бегала по кабинетам, лесам, паркам, берегу моря, а потом написала письмо научному руководителю: "Наталия Владимировна, я защитила курсовую, ЧТО мне делать теперь?". Она ответила: "Катя, ОТДОХНИ!!!".
пятница, 23 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Наверняка у каждого есть на некоторые образы определённые типы в голове. То есть, если при вас сказать, например, Дон Жуан, то непременно что-то визуальное возникнет, возможно даже очень детальное, вплоть до черт лица.
У меня был такой образ восточного деспота. Такого жестокого тирана, хитрого, надменного и беспощадного. И вот недавно я начала качать старую добрую корейскую группу Deli Spice и узнала в лице солиста то самое лицо.
в центре
А ведь наверное, милейший человек.
У меня был такой образ восточного деспота. Такого жестокого тирана, хитрого, надменного и беспощадного. И вот недавно я начала качать старую добрую корейскую группу Deli Spice и узнала в лице солиста то самое лицо.
в центре
А ведь наверное, милейший человек.
среда, 21 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
"В Ординском районе информанты часто употребляют канцеляризмы в связи с тем, что их словарный запас на русском языке не отличается достаточной широтой, да и отстаньте от людей, они счастливы".
Потому что таких жизнерадостных текстов я больше нигде не читала.
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Как-то меня в последнее время совсем сносит голову МоТ с их противным голосом и патологическими текстами. Но всё их противное и патологическое настолько камерно, что всё становится объяснимым.
вторник, 20 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Я сейчас счастлива, как слон.
Так неожиданно, когда абсолютно чужие тебе люди делают подарки. То есть сам подарок не неожиданный, неожиданно то, что это подарок.
Так неожиданно, когда абсолютно чужие тебе люди делают подарки. То есть сам подарок не неожиданный, неожиданно то, что это подарок.
воскресенье, 18 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Как всё было раньше: я не могла видеть свои курсовые-доклады-конспекты и бралась за корейский, думая, что это тоже учёба. Но в сегодняшних условиях даже учить корейский - это всё равно, что смотреть канджаньевский "Спирит" перед экзаменом по философии, а это, кстати, не самая плохая идея.
Поэтому я даже не знаю, что делать.
Для поднятия боевого духа - 10 cm (хотя и не самое позитивное)
И песня, к которой меня не пустил music.naver.co.kr, потому что не был уверен, что мне есть 19.
Поэтому я даже не знаю, что делать.
Для поднятия боевого духа - 10 cm (хотя и не самое позитивное)
И песня, к которой меня не пустил music.naver.co.kr, потому что не был уверен, что мне есть 19.
суббота, 17 декабря 2011
00:43
Доступ к записи ограничен
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 16 декабря 2011
23:52
Доступ к записи ограничен
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 15 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
В последние дни всё так печально: и холодно, и пасмурно, и с учёбой всё отвратительно, - что депрессивные MoT идут замечательно. И ещё они очень хорошо гармонируют с Маркесом.
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Меня забавляет наше общество (не в глобальном смысле). Стоит сказать, что ты мизантроп, и все скромно притихнут, не будут тебе мешать так думать, и кто-то даже зауважает. А если язык у тебя повернётся заявить, что кошка и собака - это, конечно, хорошо, что нельзя с ними жестоко обращаться, что они могут быть умными, и даже иногда преданными, но это не мешает им оставаться бессловесными тварями (имея в виду исконное значение: "тварь" как "творение"), как на тебя агрессивно накинутся все, кто только может на тебя накинуться, и будут считать бесчувственной сволочью.
среда, 14 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Сегодня вскрылось одно забавное соответствие (точнее, несоответствие) между чешским и польским. Как известно, любовь по-чешски - láska. А по-польски laska - это палка. Я уже начала потирать руки и обосновывать свою ненаучную гипотезу о том, что поляки немного мазохисты, как что-то дёрнуло меня посмотреть в этимологический словарь. И тут вспомнилось, что для любви у поляков есть łaska, а laska с ней никак не связана, потому что она от слова las, т.е. "лес".
Вот так. А я хотела из этого сделать хороший пример в реферат.
Вот так. А я хотела из этого сделать хороший пример в реферат.
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Традиционный предсессионный пост. Я ненавижу свою учёбу, потому что очень хочу спать, но есть ненаписанный реферат (до завтра), ненаписанная курсовая (в которой я чувствую себя полным идиотом) и три непрочитанных списка литературы.
Хочется лечь спать и проснуться 24-го декабря.
Хочется лечь спать и проснуться 24-го декабря.
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Ещё одна психологическая причина, из-за которой так сложно заставить себя встать в 9 (кроме того, что за окном ничто не отличает 9 часов утра от 3-х часов ночи). Потому что в 9 у меня встают все, и приходится завтракать под бодрую передачку "С новым домом". А отвертеться нельзя, потому что я и так сильно "противопоставляю себя коллективу", и дедушка немного обижается. Но, как один товарищ написал в рецензии на не так давно вышедший фильм Звягинцева "Елена" - "голоса Ада - гогот гопников" и звуки всевозможных ток-шоу, но не объяснишь же это людям, которые привыкли.
вторник, 13 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Видимо, не суждено мне выспаться завтра, даже если во сне я снова буду спасать мир. Потому что курсовую в данном случае спасти важнее.
Нашла словарь сочетаемости. Скачала. Открыла. Ищу нужное слово... А там двух страниц нет! После 398-й сразу 401-ая. А слово моё аккуратно на 399-й должно было быть.
Нашла словарь сочетаемости. Скачала. Открыла. Ищу нужное слово... А там двух страниц нет! После 398-й сразу 401-ая. А слово моё аккуратно на 399-й должно было быть.
воскресенье, 11 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Моя голова сейчас взорвётся, и я не могу видеть слово интерференция, поэтому MoT, ещё одна из долго игнорированных мной групп.
Если честно, я так и не поняла, кто там поёт - мужчина или женщина. Но неважно.
Больше, чем их песни, меня порадовали их обложки, особенно вторая.
Вот они
В песне мне нравится текст (я видела перевод), поэтому слушаю её весь вечер, ничего не понимая, но помня содержание.
Если честно, я так и не поняла, кто там поёт - мужчина или женщина. Но неважно.
Больше, чем их песни, меня порадовали их обложки, особенно вторая.
Вот они
В песне мне нравится текст (я видела перевод), поэтому слушаю её весь вечер, ничего не понимая, но помня содержание.
суббота, 10 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
У меня сегодня очередная радость. До меня дошла книга рассказов корейского писателя середины 20 века Кима Донни "Плач сороки".
Естественно, я не имею права сейчас читать её всю, но от прочтения пары рассказов не удержалась, поэтому представление получила.
Он очень аккуратно обращается с корейской народной культурой. Он подробно описывает бытовые детали, шаманские обряды, приводит тексты заговоров, описывает элементы верований и т.д. Но он не просто описывает, а активно рефлексирует через эти описания о всей культуре в целом. У него совершенно неважно, во что верит человек, от чего он отступился и к чему пришёл. Главное, что это человек вообще. И, ýже, человек из его народа, в судьбе которого пересекаются все возможные традиции и религии, существующие на многострадальной корейской земле. Меня в этом плане поразил рассказ "Изображение шаманки". Во-первых, у него восхитительная композиция, всё как я люблю - описание картины (причём то, что это описание картины, а не места действия, понимаешь не сразу), история создания картины (художник "после"), история-причина для картины (художник "до"). Во-вторых (и в-главных), он не навешивает ярлыки на, может быть, чуждые ему явления (хотя какие явления, распространённые в своей стране могут быть чуждыми для писателя, пытающегося понять родную культуру). Конечно, какими-то мелкими деталями он даёт понять, к чему больше склоняется, но это важно не в отношении к культурному явлению, а в отношении к человеку, к его мыслям, чувствам, жизни и смерти. И тем сильнее это ощущение важности каждого человека, вне зависимости от его принадлежности к тем или иным традициям и социальным группам, чем менее похож на человека герой: и шаманка, живущая в абсолютно нечеловеческом месте, похожем на наш сказочный дом Бабы-Яги (в корейском варианте "страшное логово токкеби"; токкеби - сказочный человечек с палицей), и прокажённая, после смерти на священном камне сама ставшая похожей на этот камень.
Естественно, я не имею права сейчас читать её всю, но от прочтения пары рассказов не удержалась, поэтому представление получила.
Он очень аккуратно обращается с корейской народной культурой. Он подробно описывает бытовые детали, шаманские обряды, приводит тексты заговоров, описывает элементы верований и т.д. Но он не просто описывает, а активно рефлексирует через эти описания о всей культуре в целом. У него совершенно неважно, во что верит человек, от чего он отступился и к чему пришёл. Главное, что это человек вообще. И, ýже, человек из его народа, в судьбе которого пересекаются все возможные традиции и религии, существующие на многострадальной корейской земле. Меня в этом плане поразил рассказ "Изображение шаманки". Во-первых, у него восхитительная композиция, всё как я люблю - описание картины (причём то, что это описание картины, а не места действия, понимаешь не сразу), история создания картины (художник "после"), история-причина для картины (художник "до"). Во-вторых (и в-главных), он не навешивает ярлыки на, может быть, чуждые ему явления (хотя какие явления, распространённые в своей стране могут быть чуждыми для писателя, пытающегося понять родную культуру). Конечно, какими-то мелкими деталями он даёт понять, к чему больше склоняется, но это важно не в отношении к культурному явлению, а в отношении к человеку, к его мыслям, чувствам, жизни и смерти. И тем сильнее это ощущение важности каждого человека, вне зависимости от его принадлежности к тем или иным традициям и социальным группам, чем менее похож на человека герой: и шаманка, живущая в абсолютно нечеловеческом месте, похожем на наш сказочный дом Бабы-Яги (в корейском варианте "страшное логово токкеби"; токкеби - сказочный человечек с палицей), и прокажённая, после смерти на священном камне сама ставшая похожей на этот камень.
вторник, 06 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Вообще я хотела высказаться о другом, но тут всплыла тема, которая не даёт мне спать уже давно.
Я совершенно не знаю, как относиться к эмоциональности. С одной стороны, я сама весьма эмоциональна, но я могу дать себе отчёт, когда это искренне, а когда нет. Хотя, я обычно в эмоциях теряю над собой контроль и веду себя совершенно по-идиотски, поэтому в 99% случаях это искренне. Но то, что я иногда вижу, напоминает местами не очень качественный фильм, и сразу хочется вспомнить Станиславского. Моя вторая научная руководительница сказала бы, что я говорю совершенно в рамках русской национальной картины мира, и это надо в себе искоренять. Не эмоциональность, а недоверие к людям. Не ко всем, потому что таких людей вокруг самый минимум. Но эта псевдоэмоциональность действует как осознанный вампиризм. Не стихийный, который абсолютно искренен (хотя за него тоже хочется человека отчитать), а последовательно проводимый уж не знаю, в каких целях. Но хочется сначала подраться, а потом свернуться. Или просто свернуться.
Я совершенно не знаю, как относиться к эмоциональности. С одной стороны, я сама весьма эмоциональна, но я могу дать себе отчёт, когда это искренне, а когда нет. Хотя, я обычно в эмоциях теряю над собой контроль и веду себя совершенно по-идиотски, поэтому в 99% случаях это искренне. Но то, что я иногда вижу, напоминает местами не очень качественный фильм, и сразу хочется вспомнить Станиславского. Моя вторая научная руководительница сказала бы, что я говорю совершенно в рамках русской национальной картины мира, и это надо в себе искоренять. Не эмоциональность, а недоверие к людям. Не ко всем, потому что таких людей вокруг самый минимум. Но эта псевдоэмоциональность действует как осознанный вампиризм. Не стихийный, который абсолютно искренен (хотя за него тоже хочется человека отчитать), а последовательно проводимый уж не знаю, в каких целях. Но хочется сначала подраться, а потом свернуться. Или просто свернуться.
понедельник, 05 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Никогда не думала, что буду питать нежные чувства к этому исполнителю, но...
Песня про ковёр, который был человеком.
На самом деле, здесь, скорее всего, критика общества потребления. Но тем не менее.
Песня про ковёр, который был человеком.
На самом деле, здесь, скорее всего, критика общества потребления. Но тем не менее.