Вот что имела в виду девушка, описывая, скажем так, новый виток отношений с бывшим парнем: "ту-ту-ту-та / давай друг другу балду гонять".
понедельник, 05 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Если бы не надо было описывать каждый случай нарушения нормы, у меня была бы очень забавная курсовая. Но, когда надо описывать, от некоторых случаев приходишь в тихое бешенство, потому что то, что информант хотел сказать, понятно только где-то на интуитивном уровне.
Вот что имела в виду девушка, описывая, скажем так, новый виток отношений с бывшим парнем: "ту-ту-ту-та / давай друг другу балду гонять".
Вот что имела в виду девушка, описывая, скажем так, новый виток отношений с бывшим парнем: "ту-ту-ту-та / давай друг другу балду гонять".
воскресенье, 04 декабря 2011
17:46
Доступ к записи ограничен
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Вчера в одном разговоре мне сказали, что всё происходящее в стране напоминает действие шварцовского "Дракона", а потом, когда на вопрос "пойдёшь на выборы?" я расписала все бумажные препятствия на своём пути, мне ответили: "А вот это уже "Замок".
Я прописана в Челябинске, живу в Перми, и у меня есть временная регистрация. Карточка о моей временной регистрации должна быть в жилищном товариществе, которое обслуживает мой дом. У меня на бумажке о регистрации стоит печать паспортного стола. Мне даже паспорт крайний раз в Перми выдавали. По любой возможной логике я должна быть записана хотя бы в дополнительный список избирателей. Но нет же. Мне необходимо прийти на участок за 3 дня и попросить включить меня в список. Если я этого не сделаю, то у меня остаётся 2 выхода - ехать голосовать в Челябинск или писать заявление прямо в день выборов и ждать 2 часа, пока они обзвонят всех, выпишут меня из Челябинска и впишут в Перми. В принципе, хорошо, что просто не послали, сославшись на то, что я сама виновата и не пришла за 3 дня (а была ли от них такая информация?), но, когда я писала заявление, от меня зачем-то потребовали ещё и студенческий. Интересно, если бы его у меня не оказалось, я не имела бы права со своей регистрацией находиться в Перми? И гарантий они мне никаких не дали.
В общем, схожу вечером и узнаю, co se stalo с моим заявлением.
Я прописана в Челябинске, живу в Перми, и у меня есть временная регистрация. Карточка о моей временной регистрации должна быть в жилищном товариществе, которое обслуживает мой дом. У меня на бумажке о регистрации стоит печать паспортного стола. Мне даже паспорт крайний раз в Перми выдавали. По любой возможной логике я должна быть записана хотя бы в дополнительный список избирателей. Но нет же. Мне необходимо прийти на участок за 3 дня и попросить включить меня в список. Если я этого не сделаю, то у меня остаётся 2 выхода - ехать голосовать в Челябинск или писать заявление прямо в день выборов и ждать 2 часа, пока они обзвонят всех, выпишут меня из Челябинска и впишут в Перми. В принципе, хорошо, что просто не послали, сославшись на то, что я сама виновата и не пришла за 3 дня (а была ли от них такая информация?), но, когда я писала заявление, от меня зачем-то потребовали ещё и студенческий. Интересно, если бы его у меня не оказалось, я не имела бы права со своей регистрацией находиться в Перми? И гарантий они мне никаких не дали.
В общем, схожу вечером и узнаю, co se stalo с моим заявлением.
суббота, 03 декабря 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
По аналогии с новостями благотворительности мне хочется писать иногда что-нибудь типа "Ещё один хороший человек получил наконец-то квартиру от Министерства Обороны!" Потому что каждая квартира, полученная именно хорошим человеком, служащим на какой-нибудь неприметной маленькой должности - это чудо.
В связи с этим меня радует продукт сотрудничества Serengeti и Guckkasen, потому что я люблю стилизации под танго и песни о побеге от реальности. Я так и не поняла, от кого они бегут, но эпитеты, связанные с этим абстрактным объектом, применимы и к реальности, и к Министерству Обороны.
В связи с этим меня радует продукт сотрудничества Serengeti и Guckkasen, потому что я люблю стилизации под танго и песни о побеге от реальности. Я так и не поняла, от кого они бегут, но эпитеты, связанные с этим абстрактным объектом, применимы и к реальности, и к Министерству Обороны.
среда, 30 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
"Это вечеринка писателей, скорее всего мы будем пить"
Хон Сан Су - весьма дивный корейский режиссёр. Снимает истории про творческих людей на распутье - как творческом, так и личном. В его фильмах ничего не происходит, люди куда-то едут, идут, много пьют, очень бестолково друг друга любят и мало разговаривают.
На первом фильме ("Сила провинции Канвон") я ещё ничего не поняла, на втором ("Вращающиеся ворота") всё как-то лучше оформилось. У меня возникает иллюзия, что я читаю книгу, а не смотрю фильм: есть чёткое разбитие на "главы", даже с названиями, и вообще, всё, что происходит/не происходит, можно описать словами, даже жесты, мимику и молчание.
Вообще, молчание в корейских фильмах становится часто организующим элементом. Хотя, если у Ким Ки Дука в "Пустом доме" молчание - это именно молчание, органичное и красивое, то у Хон Сан Су молчание - это бесконечная пауза, от которой герои ощутимо хотят избавиться, им неудобно и неловко. И нам неловко, потому что всё слишком открыто. Выход из неловкости оказывается очень прост - они пьют и целуются. Но чем дальше они заходят, тем более неловко себя ощущают. И выход получается один - уйти.
Оказывается, что даже людям творческим, которым, казалось бы, и положено говорить, сказать нечего. Всё превращается в "слова, слова, слова..." и "мысль изречённая есть ложь". Поэтому они ругаются, кричат на коллег или просто - уходят.
Но в том-то и прелесть фильмов - всё, что они не говорят, воссоздаётся в голове, потому что фильм - книга. В визуальном плане - один сплошной минус-приём. Всё просто настолько, что проще может быть только не снятый вообще фильм. Поэтому, наверное, режиссёры в его фильмах своих фильмов практически не снимают.
воскресенье, 27 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Сил больше нет заниматься, поэтому ещё немного о корейской музыке.
1. Racy Blue
Они пролежали у меня в бездействии почти год, потому что меня раздражал голос. Видимо, в последнее время я стала всеядна, потому что они не вылезают из моего плейлиста. Группа дивная хотя бы тем, что информации о них нет нигде, единственный альбом - 6 песен, был выпущен в 2009 году. С тех пор мне ничего неизвестно. Наверное, не выдержали конкуренции, что печально.
2. Jang Ki Ha And The Faces.
О них я мало что могу сказать, кроме того, что это просто очень дивная группа. В каком-то из недавних корейских фильмов на девушку посмотрели как на идиотку, когда узнали, что она слушает Jang Ki Ha. Тогда я не поняла, почему, но теперь, кажется, понимаю. Когда-то, когда я знала из всей корейской музыки только Юн До Хёна, мне вконтакте попалась очень странная песня, которая напомнила медведей и балалайку в советском союзе (кому интересно, может забить в поиске "장기하(청년실업
"). Вчера я её переслушала и внезапно узнала в имени исполнителя уже примелькавшегося на всех сайтах Jang Ki Ha.
Помимо того, что песни напоминают иногда нечто из советских мюзиклов, можно сказать, что Джан Ки Ха очень старательно артикулирует. Если каждый день повторять за ним, то недели через две можно будет без запинки произнести абсолютно невыговариваемую корейскую скороговорку про жирафа и картину.
Но я не хочу никого пугать, поэтому покажу только лирическую. Впрочем, артикулирует он в ней не менее старательно.
1. Racy Blue
Они пролежали у меня в бездействии почти год, потому что меня раздражал голос. Видимо, в последнее время я стала всеядна, потому что они не вылезают из моего плейлиста. Группа дивная хотя бы тем, что информации о них нет нигде, единственный альбом - 6 песен, был выпущен в 2009 году. С тех пор мне ничего неизвестно. Наверное, не выдержали конкуренции, что печально.
2. Jang Ki Ha And The Faces.
О них я мало что могу сказать, кроме того, что это просто очень дивная группа. В каком-то из недавних корейских фильмов на девушку посмотрели как на идиотку, когда узнали, что она слушает Jang Ki Ha. Тогда я не поняла, почему, но теперь, кажется, понимаю. Когда-то, когда я знала из всей корейской музыки только Юн До Хёна, мне вконтакте попалась очень странная песня, которая напомнила медведей и балалайку в советском союзе (кому интересно, может забить в поиске "장기하(청년실업

Помимо того, что песни напоминают иногда нечто из советских мюзиклов, можно сказать, что Джан Ки Ха очень старательно артикулирует. Если каждый день повторять за ним, то недели через две можно будет без запинки произнести абсолютно невыговариваемую корейскую скороговорку про жирафа и картину.
Но я не хочу никого пугать, поэтому покажу только лирическую. Впрочем, артикулирует он в ней не менее старательно.
четверг, 24 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Внезапно выяснилось, что часть действия "Принца Персии" происходит в городе, который называется так же, как и мой родной город, т.е почти так же, как и мой ник (ник воспроизводит один из вариантов произношения) - Насаф.
Учитывая, что сегодняшнему Карши не так давно было 2700 лет, может быть, они не из головы город придумали.
Теперь я обязана посмотреть этот фильм и найти где-нибудь историю Карши.
Учитывая, что сегодняшнему Карши не так давно было 2700 лет, может быть, они не из головы город придумали.
Теперь я обязана посмотреть этот фильм и найти где-нибудь историю Карши.
среда, 23 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Мне не очень нравилось то, что в последнее время делает Юн До Хён, поэтому этот дивный и немного эстетский клип немного порадовал. В нём есть железная дорога и псевдоводолазы. Да, я знаю, что занимаюсь не тем
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Очень неудобно жить с людьми, у которых привычки и режим диаметрально противоположны твоим, но которые всячески стараются тебе при этом угодить. Я должна быть счастлива и благодарна, что всё идёт так, как идёт (и я действительно благодарна), но очень трудно перестраиваться каждый раз, когда выходишь из своего "бомбоубежища". Я иногда слышу телефонные разговоры, где говорят о том, что у меня всё не так, как у них, и вижу косые взгляды - не так одеваюсь, не так ем, покупаю какую-то ненужную чушь и т.д. И ещё я не то думаю. И вообще, я занимаюсь непонятно чем и учусь непонятно где.
И мне нужен хотя бы один вечер в неделю, чтобы можно было прийти в тихий дом, где никого нет.
Когда уже снова будет май.
И мне нужен хотя бы один вечер в неделю, чтобы можно было прийти в тихий дом, где никого нет.
Когда уже снова будет май.
воскресенье, 20 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Как обычно, когда хочешь сделать много, не делаешь ничего. Ну, или самую малость из запланированного. И тогда гложет совесть. А лучшее средство от совести - это какая-нибудь грустная-грустная песня о чьей-нибудь тяжёлой судьбе.
Если я правильно поняла текст - польская каторжная. Чем-то похоже на наши рекрутские и каторжные, и на приморский хит "Я лежу на хирургическом столе пластом".
Если я правильно поняла текст - польская каторжная. Чем-то похоже на наши рекрутские и каторжные, и на приморский хит "Я лежу на хирургическом столе пластом".
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Вдогонку к прошлому посту о "На посту".
Во втором номере журнала (1923 г.) есть замечательная статья "Темы, которые ждут своих авторов". Концептуальное содержание статьи можно описать примерно так: "Главный объект творчества - борьба пролетариата. Если же автор не пишет о борьбе пролетариата, то он всё же должен её чувствовать, и это чувство мы, читатели, должны видеть в его произведениях". Т.е. он всё равно должен писать о борьбе пролетариата.
Но главная прелесть стать в том, что автор её, Юр. Либединский, по пунктам тщательно прописывает, о чём должен писать новый художник. Потому что растёт "пролетарский молодняк", ему надо создавать новое искусство и "наша задача, задача пролетарского марксистского литературного журнала, облегчить им эту работу". Прописывается буквально всё - тема, форма, концепция, основы сюжета, литературные источники, на которые можно опираться... Словом, темы сочинений для ЕГЭ.
Пример рекомендации
Во втором номере журнала (1923 г.) есть замечательная статья "Темы, которые ждут своих авторов". Концептуальное содержание статьи можно описать примерно так: "Главный объект творчества - борьба пролетариата. Если же автор не пишет о борьбе пролетариата, то он всё же должен её чувствовать, и это чувство мы, читатели, должны видеть в его произведениях". Т.е. он всё равно должен писать о борьбе пролетариата.
Но главная прелесть стать в том, что автор её, Юр. Либединский, по пунктам тщательно прописывает, о чём должен писать новый художник. Потому что растёт "пролетарский молодняк", ему надо создавать новое искусство и "наша задача, задача пролетарского марксистского литературного журнала, облегчить им эту работу". Прописывается буквально всё - тема, форма, концепция, основы сюжета, литературные источники, на которые можно опираться... Словом, темы сочинений для ЕГЭ.
Пример рекомендации
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
В связи с производственной необходимостью залезла сегодня в замечательный советский журнал "На посту" (1923-25).
Время было горячее, только-только кончилась война, начался НЭП, споры о новом искусстве шли довольно ожесточённые.
Журнал в первую очередь занимался продвижением пролетарской литературы, поэтому пощады не было никому, кто хоть немного отступал от правильной линии. Критики жаждали указаний сверху - только на первый номер журнала приходится сразу несколько статей с названиями типа "О политграмоте и задачах литературы", "Нам нужна партийная линия", "У нас нет художественной ориентации" и пр.
Но самое интересное в этих журналах - язык. Вроде бы он столь же хамский, что и язык Энгельса и Ленина, но благодаря тому, что статьи из "На посту" не надо заучивать и воспринимать как великую истину, тошноты они не вызывают и мне читать их во много раз интереснее. Впрочем, их оправдывает большее разнообразие и яркость оскорблений.
"Кузница" тяжело ранена нэпом".
"Все рабы. Мужики и рабочие - рабы одной идеи. Буржуи - рабы другой идеи. Но все рабы. Впрочем, не все. Горький не порабощен ни той, ни другой идеей. Он - ни в тех ни в сех. Ему бы в келье под елью сидеть, да чтобы в воздухе цветочками пахло, да чтобы птички пели, да чтобы буржуи с рабочими помирились, да чтобы драки не было совсем. Ах, хорошо..."
И далее в том же духе. Разумеется, тем, кто писал правильно, не скупились на воодушевляющие похвалы. Но, однако же, не просто так, а с анализом.
Но больше всего мне понравился раздел "Над чем работают пролетарские писатели". Я не знаю, когда и где это появилось впервые, но такой раздел очень похож на то, что мы сейчас имеем в масскульте - фанаты всегда знают, когда им ждать что-нибудь новое.
В. Александровский. Работает над большой поэмой "Мефистофель".
Н. Кузнецов. Написал ряд новых стихотворений из жизни рабочих подростков.
Сергей Обрадович. Подготовляет к печати вторую книгу стихов. Пишет поэму из современной жизни.
Хаим Гильдин. Работает над целым рядом рассказов из эпохи гражданской войны, как она отразилась в еврейской действительности.
На самом деле, всё это довольно грустно, учитывая как конец тех, кого порочили, так и тех, кто порочил. Сейчас уже никто всерьёз воспринимать такое не будет (хотя мне до сих пор интересно, как люди становятся ярыми сторонниками вообще какой-нибудь политический линии), но как документ эпохи это бесценно.
Время было горячее, только-только кончилась война, начался НЭП, споры о новом искусстве шли довольно ожесточённые.
Журнал в первую очередь занимался продвижением пролетарской литературы, поэтому пощады не было никому, кто хоть немного отступал от правильной линии. Критики жаждали указаний сверху - только на первый номер журнала приходится сразу несколько статей с названиями типа "О политграмоте и задачах литературы", "Нам нужна партийная линия", "У нас нет художественной ориентации" и пр.
Но самое интересное в этих журналах - язык. Вроде бы он столь же хамский, что и язык Энгельса и Ленина, но благодаря тому, что статьи из "На посту" не надо заучивать и воспринимать как великую истину, тошноты они не вызывают и мне читать их во много раз интереснее. Впрочем, их оправдывает большее разнообразие и яркость оскорблений.
"Кузница" тяжело ранена нэпом".
"Все рабы. Мужики и рабочие - рабы одной идеи. Буржуи - рабы другой идеи. Но все рабы. Впрочем, не все. Горький не порабощен ни той, ни другой идеей. Он - ни в тех ни в сех. Ему бы в келье под елью сидеть, да чтобы в воздухе цветочками пахло, да чтобы птички пели, да чтобы буржуи с рабочими помирились, да чтобы драки не было совсем. Ах, хорошо..."
И далее в том же духе. Разумеется, тем, кто писал правильно, не скупились на воодушевляющие похвалы. Но, однако же, не просто так, а с анализом.
Но больше всего мне понравился раздел "Над чем работают пролетарские писатели". Я не знаю, когда и где это появилось впервые, но такой раздел очень похож на то, что мы сейчас имеем в масскульте - фанаты всегда знают, когда им ждать что-нибудь новое.
В. Александровский. Работает над большой поэмой "Мефистофель".
Н. Кузнецов. Написал ряд новых стихотворений из жизни рабочих подростков.
Сергей Обрадович. Подготовляет к печати вторую книгу стихов. Пишет поэму из современной жизни.
Хаим Гильдин. Работает над целым рядом рассказов из эпохи гражданской войны, как она отразилась в еврейской действительности.
На самом деле, всё это довольно грустно, учитывая как конец тех, кого порочили, так и тех, кто порочил. Сейчас уже никто всерьёз воспринимать такое не будет (хотя мне до сих пор интересно, как люди становятся ярыми сторонниками вообще какой-нибудь политический линии), но как документ эпохи это бесценно.
суббота, 19 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Никогда ни при каких обстоятельствах нельзя ставить детям в пример какого-нибудь другого ребёнка. Это портит жизнь не только тому, кому ставят в пример, но и тому, кого ставят. Может быть, последнему даже больше.
пятница, 18 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Привожу в порядок мысли - очень кратко записываю, что помню о хянга, пока не забыла.
Среди жанров поэзии на корейском языке (потому что существовали ещё жанры на китайском) был довольно своеобразный жанр хянга. Как и всякие другие древние жанры она имела в первую очередь ритуальное значение, т.е. целью её было установление связи с различными духами либо напрямую с мирозданием. Первоначально хянга сочинялись жрецами ("младшими") в рамках ритуала укрепления образа старшего (т.е. правителя). Имелось представление, что образ правителя может быть укреплён только тогда, когда космос и социум приведены в гармонию. Именно приведение в гармонию и являлось задачей хянга. Однако не всегда хянга могла создавать гармонию. Известен случай, когда хянга, написанная по заказу правителя жрецом, ввела мир в состояние полной дисгармонии, т.к. в ней упоминалось о несоблюдении клятвы правителем, чем повергла последнего в ужас.
Среди жанров поэзии на корейском языке (потому что существовали ещё жанры на китайском) был довольно своеобразный жанр хянга. Как и всякие другие древние жанры она имела в первую очередь ритуальное значение, т.е. целью её было установление связи с различными духами либо напрямую с мирозданием. Первоначально хянга сочинялись жрецами ("младшими") в рамках ритуала укрепления образа старшего (т.е. правителя). Имелось представление, что образ правителя может быть укреплён только тогда, когда космос и социум приведены в гармонию. Именно приведение в гармонию и являлось задачей хянга. Однако не всегда хянга могла создавать гармонию. Известен случай, когда хянга, написанная по заказу правителя жрецом, ввела мир в состояние полной дисгармонии, т.к. в ней упоминалось о несоблюдении клятвы правителем, чем повергла последнего в ужас.
четверг, 17 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Затягивая свои произведения, писатели вводят читателя во грех: желание скорейшей смерти герою.
вторник, 15 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Мой постоянно ломающийся лифт теперь стал вконец цивилизованным - в него повесили рекламу.
И какую!
Танцевальный детский лагерь "Заводной апельсин".
No comments.
И какую!
Танцевальный детский лагерь "Заводной апельсин".
No comments.
понедельник, 14 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
К вопросу о культивации няшности западными славянами.
Если можно к чему-нибудь прикрепить уменьшительный суффикс, они это непременно в своём языке сделают.
В чешском, например, пункты, номера аудиторий и пр. называются не "а", "b", "c", а "ačka", "bečka" и "cečka". CD они называют не иначе как "cedečko". Можно бесконечно перечислять.
Сегодня пан Яцек долго соображал, как же по-польски будет "музыкальный плеер", а потом выдал невероятно милое слово "empetrujka" (понятия не имею, как его правильно писать).
Если можно к чему-нибудь прикрепить уменьшительный суффикс, они это непременно в своём языке сделают.
В чешском, например, пункты, номера аудиторий и пр. называются не "а", "b", "c", а "ačka", "bečka" и "cečka". CD они называют не иначе как "cedečko". Можно бесконечно перечислять.
Сегодня пан Яцек долго соображал, как же по-польски будет "музыкальный плеер", а потом выдал невероятно милое слово "empetrujka" (понятия не имею, как его правильно писать).
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Терпеть не могу, когда люди, которых ты совершенно об этом не просят, считают, что просто обязаны передать случайно подслушанный факт о вас всем, кому не лень. И остановить их нельзя никакими словами, если только не сорваться и не стукнуть по голове.
воскресенье, 13 ноября 2011
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Скорее всего я перевела неправильно (да и не всё), но неважно, потому что неправильный перевод оказался тоже потенциально красивым и очень под метель. Все их тексты о страхе потерять себя в забвении всего прошлого или об уже потерянном. Сравниваю несравнимое, но по атмосфере все тексты вместе напомнили "Поздний час" Бунина. Впрочем, мой любимый Mist тоже из тех же настроений.
"Мне всегда хотелось остаться в фильме воспоминаний и на снятых глазом фотографиях".
очень вольно и неправильно
"Мне всегда хотелось остаться в фильме воспоминаний и на снятых глазом фотографиях".
очень вольно и неправильно
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Как и многие другие, страшно не люблю разочаровываться. Особенно когда разочаровывает что-то давно ожидаемое. Я, конечно, предполагала, что всё будет не очень хорошо, но чтобы настолько отвратительно... слов нет. Их жалко. Пока не выпустят ничего приличного, буду считать, что этого кошмара не было, он приснился, примерещился, был порождением моего больного сознания. Ушла в подполье гармонизироваться старым, добрым и блюзово-роковым.
И не могу удержаться - восхитительная песня "향기". Она сделала удар чуть менее сильным, потому что оказалось, что у неё ещё и очень красивый текст. Возможно, когда-нибудь его выложу, если оформлю по-человечески.