21:38

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Все свои 3 с лишним года на филфаке я была уверена, что лингвистика - простейшая наука. Нет, правда, что в ней сложного, всё понятно и доступно, даже часто совсем на поверхности.
Сегодня к нам на дискуссионный клуб внезапно пришли физик и бывший экономист-поэт, и оказалось, что для них совершенно не очевидно, например, что, если тебе вдруг не понравился (или понравился) текст, значит, дело может быть не только в содержании, но и в языке этого текста. В итоге нам пришлось долго объяснять им терминологию, подходы к изучению, предмет и пр. и отвечать на странные вопросы "являются ли романы Достоевского православными религиозными текстами", т.е., как, опять же внезапно, оказалось - лингвистику и литературоведение тоже для присутствующих нужно разводить.
Потом, я так и не поняла каким логическим путём, эконом-поэт сказал, что писатель, пишущий для того, чтобы его прочли, - плохой писатель. А если он ещё и деньги за это получает - то хуже писателя нет. Напрасно мы вспоминали несчастного Достоевского (ему досталось в день рождения) и различные прямо направленные на читателя произведения. Напрасно пытались донести до него диалогичность любой речевой деятельности. В итоге, не послушав никого, он заявил, что, прочитав Платонова, можно не читать Достоевского, потому что Платонов включает в себя обширнейшие и глубочайшие по смыслу отсылки к последнему. Я возмутилась, но поэт сбежал, да и поздно уже было. Надеюсь, мы доспорим.

@темы: КПЭ, Лит, грызуны науки (с)

23:07

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Мне посчастливилось учиться у двух западнославянских преподавателей западнославянских языков и, несмотря на то, что чехи и поляки разные люди, у этих преподавателей есть много общего.
Они выглядят совершенно неприспособленными к жизни - жалуются на бытовые проблемы, с искренне понимающим видом выслушивают тебя, когда ты жалуешься на бытовые проблемы, и не понимают, как так жить можно.
Они могут очень долго говорить о своей маленькой, но гордой культуре. Особенно, если какие-то культурные явления выходят за пределы их страны.
Они не распространяются о своей истории от Средневековья до 20 века. Об истории 20 века говорят, как правило, нехорошо. Хотя здесь заметны некоторые расхождения - чех Гонза был на своей территории, поэтому говорил о коммунизме плохо (хоть и осторожно - в группе четверо русских), поляк пан Яцек в России, поэтому молчит. Но был бы в Польше, наверняка бы сказал. Ещё они почему-то все хорошо относятся к сегодняшней российской власти (даже кореянка Ким Ми Ёнг. Когда она говорит, что при разговоре о Медведеве нельзя употреблять обычные невежливые формы глаголов, студенты хитро-смущённо переглядываются - слишком у нас с корейцами разное отношение к властям вообще, и к сегодняшним в частности).
Они любят говорить о социальных проблемах в своей стране. Делают они это с удивительной, даже какой-то встревоженной серьёзностью. Наверное, всё дело в интонациях. Русские с такими интонациями не говорят. А если говорят, то только по очень трагическим случаям.
Несмотря на это, они, уже не помню по выражению кого из моих камарадов, "культивируют няшность". Хотя здесь, наверное, дело ещё и в женской аудитории (где-то на 100%, где-то на 70). Отчасти в этот пункт попадает то, что, говоря о своих специфических национальных чертах, они вспоминают что-то смешное, но не весьма положительное. Например, как два поляка, собравшись, непременно будут говорить гадости о третьем. Или, если в чешских господах вам быстро принесли еду и не нахамили, значит, в них работают не чехи.

@темы: братья-славяне, грызуны науки (с), Ким МиЁнг

23:50

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Я снова о Guckkasten. Внезапно оказалось, что в оригинальной версии той акустики, которая была в прошлом посте, в середину фоном вставлены куски какой-то партийной речи Гитлера. От перевода легче не стало. Зато открылось обширное поле для интерпретаций.

перевод на английский

Я пока не натыкалась на какие-либо к ним претензии по этому поводу (тем более, что и название у них немецкое, и название сингла, на котором была эта песня, тоже немецкое). И вообще интересно, каково отношение к Третьему Рейху в странах Азии.

@темы: КПЭ, K-rock

21:34

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Вчера моё внимание обратили на группу, которую я зачем-то упорно игнорировала. Guckkasten напомнили те времена, когда я на первом курсе рано утром бегала на физкультуру под Gogol Bordello. Само собой, не идентично, но некоторые мельчайшие балкано-славянские мотивы присутствуют. Определённо, из всех известных мне корейцев они самые необычные и загадочные (загадочнее, наверное, только Theatre8). У них есть абсолютно сумасшедшие клипы (кому интересно, может сбегать на youtube и посмотреть их клип на песню "Violet Wand").
Долго выбирала, что бы показать, и выбрала акустику (потому что неравнодушна ко всякой акустике) и песню с литературным названием (тут не видно, но это Faust).



И, наверное, скажу ещё пару слов о группе Achtung. Иногда бывает так, что поющий голос раздражает, песни не нравятся, но всё равно продолжаешь слушать. Это именно такой случай. Продолжаю скорее именно из-за голоса, который раздражает. Потому что есть в нём одна дивность: каждую секунду я жду, что он сорвётся, но он не срывается. И в ощущении этой нестабильности есть какая-то прелесть. Особенно в первой песне.



@музыка: Pink Elephant - 꽃이 활짝 피다

@темы: K-rock

21:33

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Из материалов к курсовой:
"После десятилетки поступила сперва в Пермский сельхозинститут на экономфак. Там на установочной сессии нам показали "Капитал". Вот нам надо было всё это прочитать. Понять. Я так испугалась этого. И оставила этот вуз".

@темы: КПЭ, грызуны науки (с)

21:47

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Пока я сидела на больничном, по ночам слушала много музыки. Поэтому мой плейлист разделился условно на две части: ночная музыка и неночная. Неночная - это всякие Pink Elephant (минус одна песня), Melankoly Studio, Dear Cloud, Serengety и, как ни странно, Swallow (потому что они очень утренние - половина на солнечное утро, половина на пасмурное).
К ночным попали Zitten, HF, Mist (куда без него) и, как ни странно, K8 (потому что они сведены к такому минимуму, что остаются только их "ночные" песни). Собственно, здесь я хочу собрать их очень частично, даже если буду повторяться с прошлыми постами.
Zitten (скоро, кажется, я перетащу в дневник все их 2,5 альбома). Из-за того что у них практически всё - ночное, пойду прямым путём и выложу песни, которые даже называются по-ночному.


Huckleberry Finn


Kanjani8 (я говорю Канджани, подразумеваю Субару)

И песня из "Дуэлянта".


@темы: Mi Ovidi!, ДВ-м, K-rock, К8

00:02

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
С этой философией совсем забыла о самом главном.
Я очень благодарна своим друзьям просто за то, что они у меня есть.
Потому что мне есть, с чем сравнить.
И потому что я сегодня держалась, чтобы не расплакаться.

@темы: Mi Ovidi!, Соратники

21:27

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Нет сил читать философию, когда завтра наконец-то корейский.
Поэтому, в силу своей философской непросвещённости (несмотря ни на что), возмущусь. Мне всегда раздражали формулировки типа "порождает сам себя", "он сам причина самого себя" и пр. Особенно сейчас кажется, что материалисты придумали такой хитрый лингвистический ход, чтобы хоть как-то объяснить бесконечность причинно-следственных связей. Закольцевали - и проблема исчезла.

@темы: грызуны науки (с), Парадоксы Рассела

21:11

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Оказалось, что очень приятный ректор ДВГТУ (по крайней мере насколько я его помню), издал целый альбом старых русских открыток с изображениями Кореи и корейцев (как на родине, так и во Владивостоке). От подобных же фотографий русских крестьян отличается мало.
Примеры
Вот ссылка на кусок этого альбома.

@темы: Корея

20:15

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Моя радость по поводу снятого гипса была недолгой, потому что сейчас нога болит так, как будто я её сломала не три недели назад, а пять минут. Это совершенно парализует всякую мозговую деятельность. Даже направленную в самую приятную область.

@темы: Mi Ovidi!

16:41

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Не помню уже, до или после фильма про стареющих корейских рокеров, я совершила диверсию и нашла это:

Конкретно это мне очень понравилось, я решила, что, возможно, зря так категорична, и пошла слушать его дальше. Но жестоко разочаровалась.
На этом закончилось моё знакомство с k-pop.

@темы: ДВ-м

17:42

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
У меня есть подозрения, что среди моих немногочисленных ПЧ есть люди, неплохо знающие корейский. Есть 5 мелких грамматических вопросов, которые я уже устала раскапывать по книжкам, - хочется спросить у живого человека.
Если вы есть, отзовитесь, пожалуйста!

@темы: хангуго

16:30

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Сегодня у меня праздник - уже год, как мне стукнуло в голову кимкидуковской "Мечтой", и началась моя любовь к Корее.
Я помню, что когда мы в прошлом году отмечали 22-го совместный День Рождения, я была нормальным человеком, но в ночь с 23-го на 24-е случилось непоправимое, и потом за какую-то неделю далёкая-далёкая страна стала в моей голове третьей родиной.
Наверное, если бы не то, что я жила в Приморье и не ещё одно смежное обстоятельство, я бы никогда не стала интересоваться этой маленькой, но гордой страной.
Возможно, когда-нибудь это пройдёт, но пока не прошло, я буду наслаждаться этой очередной формой своего эскапизма.
И в качестве праздничного торта публикую (кажется, во второй раз) образец корейского фольклора, при первом столкновении у многих вызывающий реакцию типа "что это вообще было" - пхансори. Западный вариант Арирана из замечательного фильма "Сопхёндже"


@темы: Корея

22:37

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Чтобы не забывать, буду периодически скидывать впечатления. За последние 3-4 дня:
- я не верю Хемингуэю. То есть иногда верю (периодически у него очень живые диалоги героев с самими собой и некоторые описания), но в целом всё как-то ненатурально - "люди из народа", говорящие как Лев Толстой и полуромантическая экзотика. Я, наверное, как обычно, несправедлива, но это сочетание вызывает ассоциации с нелюбимыми с детства советскими фильмами об индейцах, несмотря на то, что у Хемингуэя вовсе не о них. Хотя уверена, что было бы об индейцах - ничего бы не изменилось;
- философы. Без комментариев;
- мне приснилось, что я собирала фольклор, а информантом был Гагарин. Сначала продавщица в книжном долго рассказывала мне о том, какой он хороший друг советских детей, а потом я внезапно стала собирать у него фольклор. "Гагарин, я вас любила..." Очень добрый был сон. Всегда бы так.
- ну, и музыка. Не корейская. Но из корейского.

Этот немец, как потом оказалось, пел ещё и Ариран.

@темы: Mi Ovidi!, Лит

17:54

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Стоило мне сломать ногу, как во всех книгах-фильмах, которые я читаю-смотрю, люди стали ломать ноги. Правда, переломы у них сложнее, чтобы мне не казалось, что я одна такая несчастная)

@темы: Mi Ovidi!

12:58

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Насколько я помню ситуацию в нашем городе, за толерантность в основном борются философы. По крайней мере они жёстко критикуют тех, кто против толерантности (точнее, против именно термина) восстаёт.
Но более нетолерантных статей я не видела ещё ни в одной научной области. Как бы философы не кричали об элитарности своей науки, я не вижу особой разницы между выпадами Гобозова и Мусаеляна и каким-нибудь ток-шоу.
Я ни в коем случае не делаю глобальных обобщений, но некоторых философов очень хочется посадить изучать пособие по культуре научной речи.

@темы: грызуны науки (с)

00:23

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Дивные факты:
В первые годы Советского Союза русский фольклор повлиял на корейский, и в последнем стали появляться партизанские песни и (позже) песни-частушки. Вот перевод одной из них (среднеазиатские корейцы):
"Я невестка, надену лучшее платье и туфельки
И пойду в клуб.
Свекор и свекровь, не мешайте мне
Пойти к образованным людям.
На крик свекра отвечу стуком тарелки,
На пустую болтовню свекрови отвечу стуком ложки"

Источник: Ким Герман "Рассказы о родном языке"

От себя добавлю что, по сравнению со всем русским частушечным репертуаром, эта - слишком отчаянная и несколько агрессивная. Это не "хан"-печаль, конечно, но привычной нам лёгкости нет.

@темы: Корея, Парадоксы Рассела

22:14

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Первый раз их вижу, но клип мне нравится. Dewfall.



@темы: K-rock

19:04

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
И каждому, кто тебя уже года три в глаза не видел, непременно хочется залезть в твою личную жизнь. Рву и мечу.



@темы: Mi Ovidi!, K-rock

23:09

I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
жалуюсь

@темы: Mi Ovidi!